Jul 16, 2024

The contemporary biblical figures and statements are a false demonstration of their origin

 

In the cuneiform texts, there are authentic and proper stories behind many of the statements, names, and figures of the contemporary Bible. Prior to the Romans' manipulation of Christianity, Christianity was not religious. Prior to the manipulation of Christianity by the Romans, during the early centuries, the deluge was commemorated twice a year in the city of Ura, the Romans' Edessa. There was also a monument statue dedicated to the deluge. Here I quote from Segal 1970, p. 53: Elsewhere in Osrhoene, temples seem to have faced eastwards like that of Hierapolis. But exactly as at Hierapolis there were two great columns at the north entrance to the temple (according to Lucian of Samosata), one bearing a dedication by Dionysos to Hera, so it may be no coincidence that the great columns with Corinthian capitals on the Citadel mount at Edessa stand also on the edge of the cliff to the north of a complex of buildings. One of the Edessan columns, too, bears a dedication, not to a goddess but to a queen. The statue of Queen Shalmath looked towards the city below. Twice a year, it will be recalled, one of the columns at Hierapolis was climbed by a representative of the cult to pray either that no deluge should again afflict the earth or that the pious should prosper. 

For the first time, I discovered in the cuneiform texts the authentic and proper stories behind many of the statements, names, and figures of the contemporary Bible. The biblical deluge is indicated by the names of the Euphrates River. By treating of a list known as “the Elamite Rivers names”, became clear that the biblical Deluge, the flood story of Noah is the reason behind the name Euphrates River. Euphrates is a Kurdish name for the Biblical deluge. The “Frahat, Ufrahat, frahatú, Ufrahatú, Ufrahatí, prhat, Uprhat, Uprhatú, Uáma, ámaí, ámá” are attributed by François Vallat as Elamite River names, which are still well-known Kurdish words for “deluge, water flood”.I discussed this under “Elamite Rriver Names” (in Bérai 2003, Bible Discovered), and in June 2009, thanks to Stefan Sperl, head of the Near and Middle East Department, SOAS, University of London, and Andrew George, Professor of the Babylonian Department of the Languages and Cultures of the Near and Middle East, I had the opportunity to discuss these river names with Andrew George. These Elamite river names are gathered by François Vallat, 1993, p. 334: Pirrama? Pirū, Pirāva. [Pirram]a (?) DZc: 6. Pirū DZc: 8. Pirāva DZc: 9 Le Nil. R.T. Hallock (PFT 744 b) [pir?-ra?]-ma; ELW 208. Pirāva - Pirrama. Pirin. pi-ri-in ELW 209: “Flussname, wohl der Kārūn in der Susiana”. Pirū - Pirrama. purattu/ Upratuš, Purattu, Ufrātuva. pu-ra-at-tu šil S 30 9. ú-ip-ra-[...]uš DB I 19: 73. u-f-r-ā-tu-u-v-a DB I 92; Euphrate, moderne al-Furāt. And called to my attention by Andrew George: Sumerian: Buranun; Akkadian: Purantum > Purattu; Hebrew: PRT, later vocalized Prat but no doubt originally Purat.

Apparently, until now, the establishment’s experts in the field of ancient Near East studies were unable to distinguish how these names are related and what they exactly mean. They are not interested in evaluating the establishment. These names are obviously specific variants of the same name, which are identical to the Kurdish myriad languages and nowadays are commonly understandable. I will rearrange them based on their similarity and explain exactly what they mean, according to Kurdish.

Pirū = (equivalent to) Pirāv(-a), in the case of peŕ/píŕ-u and píŕ-áv(-a) – which mean “full water”; Peŕ means “full”; u, áv “water”; -a “d.art.” Pirū can be interpreted in two ways: (1) Peŕ.u, (-au, -áv, -áw) “full water”; (2) Peŕú adjective “fully”. In the case (2): Pirū = piriin, pirin adjectival “fully”.

Piŕŕama = Puŕaattu “overflowed, deluge, flood”.

Ufrātuu(-v-a) = Úpuraattu “the water overflowed, water flood”.

peŕ, puŕ, pŕ “full”; fr(a), fer(a) “more”, -a (definite article).

u, au, áv, áw “water”, compare the French Eau.

Áma(-á), Ámad, aatt(-ú) “came”.

Further Peŕ+ŕ+ámá (a) = lit. ‘full came’, overflowed, flood.

-ŕ (a dubbel consonant between pir and ama (vccv).

ama, áma, ámá and amad(i), ámad(i), ámi (masculine), ami (feminine) as well “verb, third persons singular past tense, came, nominative flood” such as appear in the Kurdish languages Hinmini, Luŕi, Mácú, Aurámi, Zázáki, Kurdali, etc. In the nowadays Kurdish these are the common expression for the water overflowed, flood: “au.áma, u.áma, u.ámá, -ía; u.(h)aat, .(h)áát, -tú(a), , -ía, -íga(s), -íka(s).

Puraattu, the Puraattu (river Euphrates) occurs in the ancient texts with the following free variants: purattu/ Upratuš, *Purattu, **Ufrātuva, puraattu, úipra[...]uš, ***ufrātuuva.

The proper puŕaattú literally means full came; overflowed, deluge, flood.

pur+aat+t+ú composition stands for: pŕ, peŕ, puŕ means full; -aat, haat mean came, flowed < infinitive haaten, háten (to come); -t (extra consonant); -ú suffix, nominative verb past participle 3ed pr. single; -ú can be replaced with –í. Compare pirrama: Peŕ+ŕ+áma (‘lit. Full came’; overflowed, deluge, flood). peŕ, puŕ, pŕ (full); -ŕ (extra consonant (vccv). -ama, -áma, ámá (came; flowed) < infinitive ámán (to come). Puraat(tu) is equivalent of Pirrama. 

Without doubt, U.pr.atuš, U.fr.ātuva, Pirr.ama, and Pur.attu are synonymous names for the river Eu.phr.at, which indicates the biblical flood, the deluge. Pŕ and fr are not equivalent, they have different values and the one cannot replace the other. Peŕ, puŕ and pŕ are variants, which means "full". Fer(-a), fr(-a), means "more". The “fer, fr” is comparable to and the root of the English far, further; Duch ver, verder and German viel, verner. In the contemporary establishment it has been assumpted that the historically observation pr gives > fr in the Euphrates River name “so the Purat has been developed to the Furat (phrat)”. That does not account here, since purat and furat are composed from components pur+at and fr+at; pur, pr mean “full” and fr means “more”; so pr (full) and fr (more) are two distinguished values, according to Kurdish. The vocalic one set /Eu/ (Euphrates) comes from u, au, áv, áw (water). Pur.attu or u.pur.attu means “flood, water.overflowed”. The accepted chronological dividing and identification of these variants to Akkadian, Babylonian, Sumerian, Proto, Old, Midd-, New, Ach.Elamite, Old, Midd, New Persian, etc. are clearly falsehoods. It is clear here that the similar words for “full and more” are rooted in Kurdish, which are falsely declared by Rob Beekes to be Indo-European. Beekes wrote in Comparative Indo-European Linguistics Netherlands – Sanscrit, pp.182, 239: PIE plhno- ‘vol’: Skt. pūrná-, Serv. pūn, Lit. pìlnas, OLr. lán, Got. fulls < PGm. fulnaz, Nl. vol Gr. polús < polhu- ‘veel’, Got. filu < pelhu- (Ndl. veel), Skt. purú- < plhu-.

This article is part of a chapter in the book "Bible Discovered", which has not yet been published, and all rights are reserved. © Hamiit Qliji Berai See the next part ...

No comments:

Post a Comment